4000字讲清楚:郑克鲁版《外国文学史》第四版和第三版有哪些区别
回到首页复习的速度,永远赶不上教材更新的速度。
拿我们今天要讲的《外国文学史》教材来说,不少同学刚买好第3版,兴冲冲地看了一半,突然发现,不知到啥时候,市面上主推的已经是第4版。
怎么办?正在看第3版的同学,是接着看,还是换第4版?直接买了第4版的同学,还要不要看第3版?它们到底有啥区别?
从形式上看,第三版的开本要小于第四版。第三版的纸张颜色要比第四版深一些。第三版偏米白色,第四版则是高白。
0 1.内容的4种改动
从内容上看,第四版的改动可以用4个字来概括:增、删、改、调。我们一个一个说。
一、增,就是增加新内容。又分为以下几种情况:
(1)增加视频、音频和论文。比如我们列出来的这些,共3种形式,分别是论文、视频和音频,加起来一共有10几处。
第25页(第4版) 增加对荷马史诗的视频讲解
第54页 补充一篇对中世纪文学关键问题认识的论文
第61页(第四版)新增了一个视频,讲解对《神曲》的理解
第92页 第四版增加了一个音频:《哈姆莱特》
第230页 第四版教材新增一篇论文:《十九世纪现实主义“写实”传统及其当代价值》
第241页,第四版教材新增一个音频:《<红与黑>》:“激情”与心理“张力”之美。
(2)第三版中几句话带过的作品,或没有出现的作品,第四版中有新增。
比如,第四版中莎士比亚的传奇剧《暴风雨》所占篇幅大大增加。对契诃夫《樱桃园》的人物形象、情节部分介绍较多。
特别值得注意的是:第四版中 有3位新增作家,作为专节介绍,他们是博尔赫斯、大江健三郎和库切。
你猜,会不会考?
(3)增加引文出处。
第219页 倒数第4段,“我忧郁而轻快,我的哀愁是明亮的。”这句话后面注明出处“普希金《夜的幽暗》”。
第323页 第2段,“《死魂灵》无疑是一部‘富有无穷艺术性的作品’”改为“《死魂灵》无疑是一部‘富有无穷艺术性的作品’(别林斯基语)”
第二种情况:删。
比如,第4版第三章 第四节 “莎士比亚”部分,删除了“创作分类”的框架。从整本教材看,所有专节细讲的作家,都是分2个部分,一是“生平与创作”,一是重要作品的解读。对莎士比亚这一节的调整,是为了与全书的整体结构保持一致。
类似的调整还有,把“戏剧创作和《樱桃园》”改为“《樱桃园》” 第17页 第 四版 第三段 增加近一页的篇幅,论述布莱希特《大胆妈妈和她的孩子们》。 但第三版中从第49页到第58页的“第五节 布莱希特”整节都被删除。 所以,这个知识点,还是第三版更细致。
第三种情况:改。
涉及到的类型比较多,包括:
(1)修改错误
第159页 把注释中“李学勤”改为“朱学勤”。
第213页 第四段,“长诗第二首《新的歌》是全诗的序言”改为“长诗第1首《新的歌》是全诗的序言”
第 382页 最后一段,“英国诗人布莱克和基茨的创作已有唯美主义的倾向。济慈和柯勒律治也从不同的角度宣扬了唯美思想。”改为“英国诗人布莱克和济慈的创作,已有唯美主义的倾向。柯勒律治也从不同的角度宣扬了唯美思想。
第 105页 最后一段,“高尔基‘在人间’时期,是他性格形成的重要阶段” 改为“阿辽沙‘在人间’时期,是他性格形成的重要阶段”
(2)注重精确性。
1.如注释中,对作者加国籍信息。
如导论部分第3页 注释 鲍·季格里扬 加了国籍“[苏联]”。类似的还有第6页 费尔巴哈国籍的添加等。
2.消除容易引起歧义的表达。
如第381页 最后一段,“80年代,自然主义传到国外”改为“19世纪80年代,自然主义传到法国之外”。
如第22页 最后一段中,“罗马诗人”一律改为“古罗马诗人”的表达。
第322页 倒数第3段,“走近那个他熟悉而又陌生的俄罗斯”改为“走近那个他熟悉而又陌生的俄国”
(3)语言的规范化和标准化。
首先,使符合中文书写习惯。
如“6儿6女”变成了“六儿六女”。
第114页 第2段和第3段中“5幕诗体剧”和“5幕散文剧”分别改为“五幕诗体剧”和“五幕散文剧”。
第235页 倒数第二行,“最后使所有的船员(一人除外)都葬身大海”改为“最后使绝大多数船员葬身大海”
其次,人物中译名、作品中译名的调整。
如第31页 把“阿基琉斯”的翻译改为“阿喀琉斯”
第118页 倒数第3段“《达尔杜弗或者骗子》”改为“《达尔杜弗》”
第104页 第一段 把“巴罗克文学”改为“巴洛克文学”
再次,使符合学界指称习惯。
如导论部分第3页 第三段“古希腊、罗马研究专家”,变成“古希腊-罗马专家”
第348页 倒数第三行,“一个笑言”改为“一句笑言”。
第四种情况:调
(1)调整表达。如第188页 最后一段,“如果现代主义毕竟还把世界看成是个整体,那么后现代主义则干脆视世界为‘碎片’;如果现代主义作品中还有一种中心意义和为这种中心意义服务的结构,那么后现代主义则否定这种中心和结构的存在”改为“现代主义毕竟还把世界看成是个整体,后现代主义则干脆视世界为‘碎片’;现代主义作品中还有一种中心意义和为这种中心意义服务的结构,后现代主义则否定这种中心和结构的存在”
第14页 最后一段,“杰克·罗琳的《哈利·波特》的发行量也一样惊人。这部儿童文学作品在哥特小说和魔幻小说的基础上发挥想象力,不仅吸引了儿童,而且征服了成人读者。” 改为 “J.K.罗琳的《哈利·波特》系列的发行量也颇为惊人。这部儿童作品在哥特小说和魔幻小说的基础上发挥想象力,不仅征服了儿童读者,而且吸引了成人读者。”
(2)调整结构,比如合并段落等。
第33页 把关于荷马“明喻”的两段合为一段。第57页“长篇叙事诗”单独列为一段。
02 .改版对复习的影响
最后,深度谈谈这次改版,能反映学界评价方式怎样的转变,以及,它们能如何提升我们的答题技巧。
第一,评价方式的修改,背后是 文学史观的调整:
比如,第82页 对塞万提斯说法的变化。第三版说“他被狄更斯、福楼拜和托尔斯泰等作家誉为现代小说之父”改为“西方文学史上最重要的小说家之一”。大家品一品其中意味的变化。被其他作为认定为“现代小说之父”,是说塞万提斯的价值开始被少数有眼光的杰出作家认识到,而径言他是“西方文学史上最重要的小说家之一”,则是毫无疑义地把这个结论作为一个学术共识。这就是学术评价演进的结果。
再比如,第三版中对《堂吉诃德》反映的西班牙社会现状的叙述更详细。而第四版中则用近2页的篇幅讨论一个问题:堂吉诃德人物形象的悲喜剧特征。在人物形象方面,显然更细致。所以,备考中大家势必要更关注堂吉诃德的人物形象问题。
第二,对知识点的 链条性和整体性把握。把文学个案放在文学史的前后关系中把握。
第350页,第2段,“契诃夫是19世纪末崛起的最为重要的俄国小说家和剧作家”改为“契诃夫是19世纪末至20世纪初,俄国杰出小说家和剧作家,是从普希金开始的俄国文学黄金时代的最后代表。”叙述的视角从19世纪末,一下子扩展到俄国19世纪文学的整体进程中。
第三, 更注重文学本位。这体现在教材内容重要性的调整上。人物生平的介绍变少,讨论作品内容时,对作品反映的社会直接现实的总结变少,更注重对作品的精神指向分析。
如第61页 但丁的3部理论著作《论俗语》《飨宴》《帝制论》,在第三版中用将近1整页的篇幅介绍。而第4版只用了简单地一段概述。
第四, 更加客观和冷静。这体现在把大量的直接引语,变成转述。取消现场感,增加距离感。如第367页 倒数第二段,“马哈福兹曾说:‘凯马勒反映了我的思想危机’,‘我就是三部曲中的凯马勒·阿卜杜·嘉瓦德’”改为“马哈福兹曾指出,凯马勒反映了他的思想危机,他就是三部曲中的凯马勒·阿卜杜·嘉瓦德”。直接引用保留了作家的原话,给读者一种直接接触作者思想和表达方式的感觉,让读者有机会与作家的原始文本互动,增加了阅读的参与感。经过转述则可能会失去一些原始语境和细微的语气差别。读者可能更多地是在接收教材作者的观点,而不是直接与作家的文本互动。虽然转述能让文字更精炼,但我觉得这种调整,似乎是不必要的。在不影响达意的前提下,让学生直接接触原始文本,效果应该会更好。
与这种转述取消相类似的,是简称的取消。如第342页 多处“川端文学”改为“川端康成文学”。“川端文学”这样的表达,带有一种熟悉感、亲近感,而“川端康成文学”的表达,则带有一种审视性、规范性。
第五, 文学批评更具现代性。
比如第189页 第四版中对《第二十二条军规》的解读更深入。第三版中认为作品是“意在抨击、揶揄噩梦般的社会现实”,小说“揭露了战争荒谬的实质”“在官僚军事集团的统治下,无辜的人们处于被异己力量所支配、吞噬,传统道德准则被视为异端”的创作意图。
第四版则认为“第二十二条军规”“像灭绝人性的官僚体制,又像统治世界的专制势力,更像主宰人命运的荒诞、无形的力量。”因此,“它比现象事物具有更大的包容性”。借助一些更深刻的美学批评、哲学批评的视角和方法,能够一扫第三版教材中部分作品解读的陈旧感,令人耳目一新,也更深刻、新鲜、灵动。
推荐大家在复习时,可以多对比第三版和第四版里,对作品内容的分析。发现不同,分析不同,最后掌握不同,这样,你能获得的绝对不只是具体知识点的更新,更是思维模式的迭代。
最后做个总结。如果你刚决定考研,还没有准备教材,那遵循“买新不买旧”的原则,直接用第四版,肯定不会错。如果之前用的是第三版,那强烈建议补充第四版。
重点看新增的3个章节,以及变动比较大的作家,主要是:但丁《神曲》、塞万提斯《堂吉诃德》、歌德《浮士德》、契诃夫、易卜生《玩偶之家》、布莱希特、福克纳、海勒《第二十二条军规》、博尔赫斯、《一千零一夜》、大江健三郎、泰戈尔、库切。任务量不会特别大。如果之前看的是第四版,那第三版看不看都可以。 看的话,能对作家生平和部分作家作品的故事情节能有更清晰的了解。
大家可以根据自己的备考时间,灵活安排。